Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969).pdf

Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969)

Vladimir Nabokov

Che cosa è la traduzione? La testa pallida e fiammante di un poeta su un vassoio? Lo stridio di un pappagallo? Autore e traduttore poliglotta, Vladimir Nabokov era convinto che Lolita e il suo Eugene Onegin gli avrebbero garantito un posto nel Parnaso. Il capolavoro di Puskin in inglese, con i suoi quattro volumi di note, suscitò aspre polemiche, divise gli intellettuali dellepoca e costò a Nabokov la perdita del grande amico Edmund Wilson. Riuniti per la prima volta in volume, questi scritti sul tradurre - alcuni dei quali ancora inediti in lingua italiana - propongono la visione estrema, intransigente e iconoclastica di uno dei più grandi e controversi autori del Novecento.

Traduzioni pericolose (Scritti 1941-1969) Leggi tutto su Traduzioni pericolose (Scritti 1941-1969) due. Il suo ultimo libro dal titolo intrigante, Traduzioni pericolose (Scritti 1941-1969), uscito nel 2019 per Mucchi Editore, riunisce, per la prima volta dei testi, alcuni inediti in italiano, in cui emerge la visione originale, tormentata, controversa e controcorrente di Nabokov sullo spinoso sog - getto della traduzione.

9.53 MB Dimensione del file
8870008061 ISBN
Gratis PREZZO
Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969).pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.hcoa.com.au o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

Traduzioni pericolose. Scritti 1941-1969 (Mucchi Editore, a cura di Chiara Montini) raccoglie per la prima volta i testi di Vladimir Nabokov sul tema della traduzione, alcuni dei quali finora inediti in italiano.

avatar
Mattio Mazio

Traduzione - Migliori Prodotti & Opinioni 2020 - La lista che segue è continuamente aggiornata e mostro solo gli articoli migliori ed i più popolari per i consumatori. Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969) PDF. Non siamo tutti un po' matti! Psichiatria e mass-media nel mondo della comunicazione globale PDF. Il giapponese coi manga. Ideogrammi: livello intermedio vol.2 PDF. La matematica a colori. Ediz. azzurra A. Per le Scuole superiori.

avatar
Noels Schulzzi

Scegli e prenota online i libri di testo scolastici e i libri per le vacanze su www.librochevuoitu.it, puoi anche vendere o acquistare libri usati

avatar
Jason Statham

L'Eugenio Onegin (1833) di Aleksandr Puškin è un romanzo in versi, per l' esattezza in tetrametri giambici dal modello rimico fisso e atipico. Per molto tempo, i ... Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969), Libro di Vladimir Nabokov. Sconto 5% e Spedizione con corriere a solo 1 euro. Acquistalo su libreriauniversitaria.it!

avatar
Jessica Kolhmann

Traduzioni Pericolose. (Scritti 1941-1969) è un libro di Nabokov Vladimir, Montini C. (Curatore) edito da Mucchi a giugno 2019 - EAN 9788870008067: puoi acquistarlo sul sito HOEPLI.it, la grande libreria online.